fredag 15. april 2011

Brødkastebeskyldning (Å anklage noen for å kaste loff)

Erik F. Hansen ble såret av ondsinnede brødkastebeskyldninger!


I dag blir det litt smuler fra medienes koldtbord av herlige, oppsiktsvekkende nyheter. Et lite knippe av de aller, aller viktigste nyhetene i dagens aviser. En blomsterbukett av journalistiske scoop. Pulitzerprisen neste! Eller noe sånt. 

Vi begynner med huggormpåske! Nok et nytt og spennende ord i tråd med sneglegrep og askefast, som utgiverne av Norsk Ordbok river seg i håret over. De har akkurat trykket opp ny versjon  av ordboka etter at VG fant på "sneglegrep" forrige dagen, og så allerede NESTE DAG kommer de med "huggormpåske". Ansvarlig utgiver for ordboka sitter i øyeblikket og gråter sine bitre tårer etter at han fikk nyss om at VG skal gi ut en helsides artikkel om "engangsgrilllørdag" hvis det blir sol i morgen. At ordet inneholdt trippel konsonant hjalp vel neppe.

Så har vi jo nyheten om at den nye danske prinsen er døpt til Prins Ørevoks. Vincent Frederik Ørevoks Alexander, for å være pinlig nøyaktig. Det er jo koselig at de velger et litt sånn folkelig navn innimellom alle de fancy navnene. Fire fornavn er jo litt sånn Røa da, men. Der borte heter alle Alexander og en fire-fem navn til. Helst med x og c litt sånn inneklemt.

Også må vi jo nevne restaurantanmelder Erik Fossnes Hansen, som ble såret av brødkastebeskyldningene (pokker, nå må vi skrive ut ny utgave av ordboka IGJEN) til Aase Jacobsen. Du tenker nå bare på deg selv Erik. Greit nok at du ble såret, men hva med han du kastet brød på? Hvordan gikk det med han liksom? Det er ingen spøk å få en pose med rent mel i bakhodet.

Uansett, stakkars Aase fikk sparken som vinanmelder i VG etter episoden. Det var altså ikke hun som kastet brød på noen, hun fikk derimot sparken for å ha spredd et "ubekreftet rykte" om at Erik Fosnes Hansen kastet brød på en kelner. Oppsigelsesgrunnen fra VGs redaktør Torry Pedersen er ubetalelig: "Ifølge presseetikken skal man bevise det man skriver eller la være å sette ryktene på trykk. Man bruker ikke et uverifisert rykte for å beskrive en navngitt persons oppførsel på jobb."

Say what? Redaktøren i VG gir en av journalistene sparken for å ha trykket ubekreftet informasjon? Jeg kan ikke huske sist jeg så en artikkel i VG som ikke hadde "skal ha", "angivelig", "i følge" og lignende uttrykk i hver annen setning. Direkte oversatt fra journalisk (der begikk utgiveren for ordboka selvmord) betyr disse uttrykkene noe sånt som "dette har jeg hørt fra en som kjenner en som har hørt om en som er i slekt med naboen til fetteren til han jeg skriver om". Good one, Torry! Du må nok kalle inn resten av journalistene på teppet også, er jeg redd.

Relaterte artikler: Huggormpåske(vg), Prins Ørevoks (vg), Sparket pga påstander om brødkasting (db)
Foto: Anders Grønneberg

1 kommentar:

Søk i bloggen